| Translations |
| Translations | Languages | Language issues | Writing | Chronology | Patriarchs | Exodus | Judges | Site access | Resources | Site map |
| Contents | | | Translation only | | | Reconstructed translation | | | Parallel English Hebrew | | | Notes | | | Word analysis |
Then Mosheh sang this song with the children of Yisra'el to Yahweh, proclaiming:
| Translation | Transliteration | |
|---|---|---|
| 1. |
a) ’ashîyrah, from shîyr, sing - Qal imperfect 1s b) to Yahweh c) kîy - for / because d) gâ’ôh, from gâ’âh, rise up, Qal infinitive construct e) gâ’âh, rise up, Qal perfect 3ms a) çûç - horse, Masculine b) werôkebôw - his rider / charioteer, Masculine c) râmâh - cast/shoot, Qal 3ms d) bayyam - into the sea, Masculine |
’ashîyrah laYHVH kîy-gâ’ôh gâ’âh çûç werôkebôw râmâh bayyam |
| 2. |
a) ‘âzzîy - my strength / might / power, Masculine b) wezimrâth - melody, song (in praise of Yahweh), from zâmar, make music in praise of God, Feminine c) Yah d) wayehîy-lîy - and he is to/for me e) lîyshû‘âh - my salvation / deliverance / liberation, Feminine a) zeh - this / this one b) ’êlîy - my God / my El c) we’anewêhû, from nâwâh, beautify, Hiph‘îyl imperfect 1s, glorify/beautify/adorn with praise a) ’elôhêy - the God of (construct) b) ’âbîy - my father, Masculine c) wa’arômemenhû, from rûm, be high/exalted/rise, Pô‘lêl, lift up/raise/cause to grow/raise |
‘âzzîy wezimrâth yâh wayehîy-lîy lîyshû‘âh zeh ’êlîy we’anewêhû ’elôhêy ’âbîy wa’arômemenhû |
| 3. |
a) Yahweh b) ’îysh - a man of (construct), Masculine c) milchâmâh - war / battle, Feminine a) Yahweh b) shemôw - his name, Masculine |
YHVH ’îysh milchâmâh YHVH shemôw |
| 4. |
a) markebôth - his chariots, Feminine b) par‘ôh - Pharaoh, Masculine c) wechêylôw - and his army/host/might/strength, Masculine d) yârâh, throw/shoot/cast, Qal 3ms e) bayyâm - into the sea, Masculine a) ûmibechar - choice/best, Masculine b) shâlishâyw - his third-men (adjutants/officers in chariot), Masculine c) tubbe‘û - from tâba‘ sink/sink down, Pu‘al perfect 3ms, be sunk d) beyam-çuph - into Yam Suph, Masculine |
markebôth par‘ôh wechêylôw
yârâh bayyâm ûmibechar shâlishâyw tubbe‘û beyam-çuph |
| 5. |
a) tehômôth - deep/deep sea/abyss, cf Tiamat in Mesopotamian sources, Feminine b) yekaçyumû, from kâçâh, cover, Pi‘êl imperfect 3mp cover over/conceal/hide c) yâredû, from yârad, go down, Qal perfect 3mp d) bimetsôwlôth - into the depths of, from tsûl, hollowed/basin-like (?), Feminine e) kemôw-’âben - like a stone, Feminine |
tehômôth yekaçyumû
yâredû bimetsôwlôth kemôw-’âben |
| 6. |
a) yemîynekâ - your right hand, Feminine b) Yahweh c) ne’dârîy, from ’âdar, be wide/great/high/noble, Niph‘al Participle construct d) bakôach - in strength/power/ability, Masculine a) yemîynekâ - your right hand, Feminine b) Yahweh c) tir‘ats, from râ‘ats, shatter, Qal imperfect 3ms d) ’ôwyêb - the enemy, Masculine |
yemîynekâ YHVH
ne’dârîy bakôach yemîynekâ YHVH tir‘ats ’ôwyêb |
| 7. |
a) ûberôb - and in the greatness/abundance of, Masculine b) ge’ôwnekâ - your exaltation/majesty/excellence, Masculine c) taharôç, from hâraç, throw down/break/tear down/overthrow, Qal imperfect 2ms d) qâmeykâ, from qûm Qal plural participle, Masculine a) teshallach, from shâlach, send, Pi‘êl imperfect 2ms, send out/send forth/stretch out/let loose b) charônekâ - burning anger, from chârâh, burn/kindle (anger), Masculine c) yô’kelêmôw, from ’âkhal, eat/comsume, Qal inperfect 2ms d) kaqqash - like stubble/chaff, from q.sh.sh be old/dried up, cf qâshash gather stubble, Masculine |
ûberôb ge’ôwnekâ
taharôç qâmeykâ teshallach charônekâ yô’kelêmôw kaqqash |
| 8. |
a) ûberûach - and in breath / spirit / wind, Feminine b) ’appeykâ - of your anger, Masculine c) ne‘eremû - from ‘âram, Niph‘al perfect 3mp, be heaped up d) mayim - water, Masculine a) nitstsebû, from nâtsab, Niph‘al stand/take a stand/be upright, perfect 3mp b) kemôw-nêd - like it was a heap (last from root meaning high hill/earth heap), Masculine c) nôzelîym - from nâzal, flow/trickle, Qal plural participle, streams/floods, Masculine a) qâphe’û, qâphâ’ thicken/condense/congeal, Qal perfect 3mp b) tehômôth - deep/deep sea/abyss, cf Tiamat in Mesopotamian sources, Feminine c) beleb-yam - in the heart of the sea, Masculine |
ûberûach ’appeykâ
ne‘eremû mayim nitstsebû kemôw-nêd nôzelîym qâphe’û tehômôth beleb-yam |
| 9. |
a) ’âmar - said - Qal perfect 3MS b) ’ôyeb - enemy, Masculine c) ’eredôph - from râdaph, pursue/chase/persecute, Qal imperfect 1s d) ’assîyg, from nâsag, reach/overtake, Hiph‘îyl imperfect 1s a) ’achallêq, from châlaq, divide/share, Pi‘êl imperfect 1s b) shâlâl - prey/spoil/plunder/booty, from shâlal despoil/plunder, Masculine c) timelâ’êmôw, from mâlê’, fill/be full, Qal imperfect 3ms d) napheshîy - my soul / life / being, Feminine a) ’ârîyq, from rîyq, empty/make empty, Hiphîyl imperfect 1s (technical for draw weapon) b) charebîy - my sword, Feminine c) tôwrîyshêmôw, from yârash, take possession of/dispossess, Hiphîyl imperfect 1s, cause to possess/dispossess, bring to ruin/impoverish d) yâdîy - my right hand, Feminine |
’âmar ’ôyeb ’eredôph ’assîyg ’achallêq shâlâl timelâ’êmôw napheshîy ’ârîyq charebîy tôrîyshêmôw yâdîy |
| 10. |
a) nâshaphetâ, nâshaph, blow, Qal perfect 2ms b) berûchakâ - in your breath / spirit / wind, Feminine c) kiççâmôw, from kâçâh, cover, Pi‘êl perfect 3ms, cover over/conceal/hide d) yâm - sea, Masculine a) tsâlalû, sink/be submerged Qal perfect 3mp b) ka‘ôphereth - like lead, Masculine c) bemayim - in water, Masculine d) ’addîyrîym - majestic |
nâshaphetâ berûchakâ kiççâmôw yâm tsâlalû ka‘ôphereth bemayim ’addîyrîym |
| 11. |
a) mîy-kâmôkâh - who like you? b) bâ’êlim - in the gods, Masculine c) Yahweh a) mîy kâmôkâh - who like you? b) ne’dâr, from ’âdar, be wide/great/high/noble, Niph‘al Participle, Masculine c) baqqôdesh - in holiness, Masculine a) nôwrâ’, from yârêh, fear, Niph‘al participle, awe-inspiring/fearful/astonishing/dreadful, Masculine b) tehillôth, praises, from hâlal (Pi‘êl) praise, Feminine c) ‘ôsêh-phele’ - a worker/doer/maker (from ‘âsah) of wonder/marvel/extraordinary thing, Masculine |
mîy-kâmôkâh bâ’êlim YHVH mîy kâmôkâh ne’dâr baqqôdesh nôwrâ’ tehillôth ‘ôsêh-phele’ |
| 12. |
a) nâtîythâ, from nâtâh, stretch out/extend, Qal perfect 2ms b) yemîynekâ - your right hand, Feminine c) tiblâ‘êmôw, from bâla‘, swallow/engulf, Qal imperfect 2fs d) ’arets - the earth, Feminine |
nâtîythâ yemîynekâ
tiblâ‘êmôw ’arets |
| 13. |
a) nâchîytâ, from nâchâh, lead/guide, Qal perfect 2ms b) bechaçdekâ - in your loving kindness / mercy, Masculine c) ‘am-zû- this people / nation, Masculine d) gâ’aletâ, from gâ’al, redeem/act as kinsman, Qal perfect 2ms a) nêhaletâ, from nâhal, lead/guide towards watering-place/bring to place of rest, Pi‘êl perfect 2ms b) be‘âzzekâ - in your strength / might / power, Masculine c) ‘el-newêh - towards abode/habitation/journey's destination/pasture/meadow, Masculine d) qâdeshekâ - your holy, Masculine |
nâchîytâ bechaçdekâ
‘am-zû gâ’aletâ nêhaletâ be‘âzzekâ ‘el-newêh qâdeshekâ |
| 14. |
a) shâme‘û - from shâma‘, hear - Qal perfect 3MP b) ‘ammîym - peoples / nations, Masculine c) yiregâzûn, from râgaz, be agitated/quiver/quake/be excited/be perturbed, Qal imperfect 3ms a) chîyl - writhing/anguish, Masculine b) ’âchaz - grasp/take hold/take possession, Qal perfect 3ms c) yôshebêy - from yâshab, sit / dwell - Qal infinitive construct, Masculine d) Pelasheth |
shâme‘û ‘ammîym yiregâzûn chîyl ’âchaz yôshebêy pelâshêth |
| 15. |
a) ’âz - then/therefore/at that time b) nibehalû, bâhal, Niph‘al be disturbed/dismayed/terrified, perfect 3mp c) ’allûpêy - leaders / captains of (plural construct), Masculine d) ’edôm a) ’êylêy - the chiefs/leaders of (from ’âwal/’âyal be in front of), Masculine b) Mo'ab c) yo’chazêmû, from ’âchaz, grasp/take hold/take possession, Qal imperfect 3ms + s/f d) ra‘ad - trembling, Masculine a) nâmôgû, from mûg, melt/faint, Niph‘al perfect 3mp b) kôl c) yôshebêy - from yâshab, sit / dwell - Qal infinitive construct, Masculine d) Canaan |
’âz nibehalû ’allûpêy ’edôm ’êylêy môw’âb yo’chazêmû ra‘ad nâmôgû kôl yôshebêy kenâ‘an |
| 16. |
a) tippôl, from nâphal, fall/lie, Qal imperfect 3fs b) ‘alêcem c) ’êymâtâh - terror/dread, Feminine d) wâphachad - and dread, Masculine a) bigedôl - in the greatness b) zerôw‘akâ - your arm/shoulder/strength, from zâra‘ stretch out/extend, Feminine c) yidemû, from dâmam, be or grow dumb/silent/still, Qal imperfect 3mp d) kâ’âben - like a stone, Feminine a) ‘ad-ya‘abôr - while/until/even as he passes over/by/through, ‘âbar Qal imperfect 3ms b) ‘ammekâ - your people / nation, Masculine c) Yahweh a) ‘ad-ya‘abôr - while/until/even as he passes over/by/through, ‘âbar Qal imperfect 3ms b) ‘am-zû - this people / nation, Masculine c) qânîythâ, from qânâh, get/acquire/buy/purchase/gain/own, Qal perfect 2ms |
tippôl ‘alêchem ’êymâtâh wâphachad bigedôl zerôw‘ekâ yidemû kâ’âben ‘ad-ya‘abôr ‘ammekâ YHVH ‘ad-ya‘abôr ‘am-zû qânîythâ |
| 17. |
a) tebi’êmôw, from bôw’, Hiph‘îyl imperfect 2ms + s/f, bring in/cause to come in/carry in/send out/lead in or out b) wethittâ‘êmôw, from nâta‘, plant/establish/settle/root, Qal imperfect 2ms + s/f c) behar, in the mountain of, Masculine d) nachalâtekâ, your possession/inheritance/patrimony/estate, Feminine a) mâkôwn - fixed place/foundation/established place, from kûn, be firm, Masculine b) leshibtekâ, from yâshab, sit/remain/dwell/abide, Feminine c) pâ‘aletâ, do/make, Qal perfect 2ms d) Yahweh a) miqqedâsh - sanctuary/sacred place, Masculine b) ’adônây - my lord/Adonay c) kôwnenû, Po‘lêl perfect 3mp d) yâdeykâ - your hands, Feminine |
tebi’êmôw wetittâ‘êmôw behar nachalâtekâ mâkôwn leshibtekâ pâ‘aletâ YHVH miqqedâsh ’adônây kôwnenû yâdeykâ |
| 18. |
a) Yahweh b) yimelôkâ - from mâlakh, reign - Qal imperfect 3MS c) le‘ôlâm - to eternity / forever d) wâ‘ed - and in perpetuity/continuously |
YHVH yimelôkâ le‘ôlâm wâ‘ed |
| Translations |